About Me
Ding Yung
自幼鍾情服裝設計,求學時主修時裝,逐步走進剪裁與布料的世界,
亦愈加著迷於東方服飾的細膩與節制之美。
啟發我走向旗袍創作的,是《花樣年華》。
張曼玉在片中所穿的每一襲旗袍,不只是衣裳,更是一種語言、
一段情緒、一種無聲的美學。
我創立《嫣裳記》,是想延續那份優雅。
讓穿上旗袍的每個人,都能擁有屬於自己的光影與時刻。
From a young age, I was drawn to the art of fashion. Studying design deepened my fascination with tailoring, textiles, and the quiet elegance of traditional Eastern garments.
My journey into qipao began with In the Mood for Love.
Each piece worn by Maggie Cheung was more than attire,
it was a language, a mood, a silent form of beauty.
I founded Yan Shang Kee to carry that elegance into the present.
To offer every woman a moment of stillness, light, and story,wrapped in silk.

About Yan Shang Kee

《嫣裳記》創立於2017年,是香港首間專注旗袍租借體驗的空間。
我們提供精緻的旗袍、妝髮造型及專業攝影服務,讓顧客在充滿儀式感的過程中,
感受旗袍之美與東方文化的深度。
每件旗袍均由Ding親自設計或挑選,融會傳統與現代之美,
務求在布料、線條與細節中,展現女性內在的力量與溫柔。
我們相信,旗袍不是復古的符號,而是可以被再次演繹的當代表達。
《Yan Shang Kee》 was founded in 2017 as the first space in
Hong Kong dedicated to the qipao rental experience.
We offer a curated selection of qipao, hairstyling, and professional photography services,
inviting guests to explore the beauty of the qipao and the richness of Eastern culture
through a thoughtfully crafted, ceremonial process.
Each qipao is personally designed or selected by Ding, blending traditional craftsmanship with modern aesthetics. Through fabric, silhouette, and detail, we aim to express the quiet strength and inner grace of every woman.
We believe the qipao is not merely a nostalgic symbol of the past, but a timeless expression one that can be reimagined and lived anew in the present day.
About
Hong Kong
香港,是我成長的地方,更是所有創作的起點。
這座城市的舊與新、快與慢、光與影,構築了我對美的感知,
也啟發我對細節與情感的想像。
我希望透過《嫣裳記》,讓本地人重新看見香港的溫柔與層次;
亦讓來自世界各地的旅人,透過一襲旗袍,記住這座城市最獨特的風景與故事。
Hong Kong is where I grew up—and where all my creative journeys began.
The city’s contrasts—old and new, fast and slow, light and shadow have shaped
how I see beauty and how I express it.
Through Yan Shang Kee, I hope to help locals rediscover
the tenderness and layers of their own city,
and offer travelers from around the world a way to remember
Hong Kong through the story told by a single qipao.
